旅日記(オススメレストランやホテル情報もあり) 今月のお土産プレゼント 店主のつぶやきBlog 店主のひとりごと イタリア語のお勉強中の方へ ミラノ情報・2003年〜2005年 美味しいレシピ満載です! リンク集 フィレンツェのホームステイをご紹介しています お買い物代行承ります 翻訳サービスはじめました 直接商品をご覧いただけます
 
HOME > ミラノ情報
 
 
<大人にも子どもにも、日本のアニメは大人気!> (2003/09/29)   <バックナンバー>

長い夏休みも終わり、日々涼しくなるミラノ。朝は、7時頃まで暗く、どんよりしています。
9月に入り、学校は新学期を迎えました。子ども達の新しい生活が始まっています。8月末頃からあちらこちらのスーパーやデパートで目に付くのが、子ども向けの新学期用の学生かばんや文具。毎年、その時期に人気のあるアニメキャラクターで作られています。基本的に学校のかばん指定はなく、巷で売られているこのキャラクター入りのかばんを、小学生は使っています。
日本のアニメはアジア・アメリカ等でも人気のようですが、ヨーロッパも同様。大人から子どもまで楽しんで見ています。今年、子ども達のかばんで人気なのは、「ハム太郎」、「ベイブレード」のようです。そのかばんをえっちらと担いだ小さな新1年生の姿が目に付きます。他にも、今テレビでは「遊戯王」「コナン」「ドラえもん」「ドラゴンボール」が放映されています。イタリア旅行中に、現地でテレビをつけて「あっ、日本のアニメだ」と発見した人も多いのでは。もう日本ではなかなかお目にかからない、昔のアニメも再(再再再くらい)放送で何度も放映されています。「アラレちゃん」「タイガーマスク」「ガッチャマン」「うる星やつら」「ルパン3世」等を発見したこともありました。電車やバスの中で、日本のアニメ本のイタリア語版を真剣に読んでいる若者も見かけます。また、年に数回、ミラノでは漫画博があり、日本のアニメファン同様のコスチュームを身にまとったり、フィギュアやカード、漫画本(日本語のまま)を売り出しています。特に日本語版に価値があるようで、息子がもつ「遊戯王カード」は学校でも大人気です。

もちろん、テレビ放送されている日本のアニメはすべて「吹き替え」されています。
テーマソングもイタリア語になっています。登場人物のキャラクターも日本の声優の特徴に合わせて声を真似ているイタリア人声優の努力が、なんとも楽しいです。
ちなみに、映画館での外国映画もすべて「吹き替え」(一部、オリジナル版が見られる映画館もあります)です。一説によると、イタリア人は2つのことを同時にすることが苦手なため、映像をみながら字を読む「字幕」の映画では楽しめないとのこと。だから、すべて「吹き替え」で放映されるそうです。もちろん、テレビで放送される映画もご丁寧に、「吹き替え」。この翻訳業界の仕事はかなり儲かっているんだろうなあ、としみじみテレビを眺めてしまいます。

さて、日本のアニメファンの方々、日本ではなかなかお目にかかれないレアな「イタリア版」アニメグッズを手に入れるのならば、この新学期前、8月末から9月がいいですよ。漫画本等は、大きな本屋さんならば「漫画コーナー」を設けていますので、そこで見つけられます。ぜひ探してみてください。

小学生が使っている学生かばん(CARTELLA・カルテッラ)。1つ30ユーロ位(約3,840円)から。筆箱やノート、定規なども揃っています。
右の漫画「犬夜叉」イタリア語版は2.1ユーロ(約270円)。左上はテレビガイドで紹介される「コナン」の内容。
※1ユーロ=128円で計算しています。